2012-10-01から1ヶ月間の記事一覧

Happy Halloween!

HalloweenはAll Hallow’s Even(諸聖人の祝日の前夜)の短縮語です。このevenは何でしょうか。もちろん,「〜さえ」ではありません。『リーダーズ英和辞典』(研究社)には,「(古・詩・方)EVENING;<古>前夜,前日(eve)」とあります。実は,eveningは「…

stupefied

少々前の記事になりますが,DY(10/10/12付)にあった,iPS細胞でノーベル賞をとった山中さんの奥さんのコメントです。Seated next to him, his wife, Chika, looked down while she listened. She then said: "I'm still stupefied after we received the n…

pin

JT(10/22/12付)の記事より抜粋したものです。Sharp pins rebound hopes on demand for newest LCD panel OSAKA — Sharp Corp. will expand production bases for its newest liquid crystal display panels in hopes of turning around its flagging LCD b…

Jeoffrey Leech氏による講演会

昨日(10/11/12),立教大学でJeoffrey Leech氏による講演会が行われました。テーマは,The English Language: Past, Present and Futureで,英語という言語が,過去から現在にかけてどのような変化をし,今後どのような変化をすると考えられるかということ…

inject

injectにはこんな使い方もあるのですね。「資金を注ぎ込む」という意味で使われています。語源はin(〜の中に)+ject(投げる)なので,やはり「投げる」が共通イメージにありますね。「投与する」「投資する」と日本語でもあてることができます。LDOCEでは…

fight-or-flight response

The Art of Choosingより,英語表現を拾います。 These and countless other stories reveal that the need for control is a powerful motivator, even when it can lead to harm. This isn't only because exercising control feels good, but because bei…

shoot #2

先日取り上げたshootですが,気になって他の辞書をいろいろ調べてみると,「(急流などを)素早く通過する,(信号・橋などを)さっと渡る」という使い方(後者は主に英/口語)もあることがわかりました(『アドバンストフェイバリット英和辞典』東京書籍)…

shoot #1

shootには実に色々な使い方があります。そのうちの1つとして,shoot me an e-mail「私にメールを送る」というようにもshootは使えることを知りました。ネイティブの人がメールでそのように書いていたそうです。手元にある辞書にはこの用法が載っていなかっ…