agitated

 今年も大学入試センター試験が終了しました。センター試験につきものともいえる大学側のミス。今年は地歴公民のやり方に変更があったため,問題用紙の配布ミス,例年のことながらのICレコーダー関係のミスなど,今年も波乱が起きたようです。以下は,JT(01/17/12)から拾った再試験に関する記事です。

 The National Center Test for University Admissions, more commonly known as "center shiken" (center exams), are administered in mid-January to students applying to state-run and municipal universities. The exams, commonly the initial stage of the screening process, are also required by a number of private institutions.
 A number of multiple-choice tests are given in five major subjects: Japanese, social studies, science, mathematics and foreign languages.
 This year many examiners failed to hand out the test sheets for the geography, history and civics tests simultaneously, as required.
 "Some of our students said they were ignored despite requesting that the test sheets be handed out at the beginning," Yumiko Takase, a spokeswoman for Kawai Juku, one of the three largest cram-school chains in the country, told The Japan Times Monday. "They've told us they felt agitated during the test because of that."
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120117a6.html

 今回着目したいのは,agitatedです。agitatedは「動揺した,興奮した」という意味です(『スーパーアンカー英和辞典』学研)。LDOCEで語義を確認すると,so nervous or upset that you are unable to keep still or think calmlyと書かれています。センター試験でミスがあり,緊張している受験生が精神的に落ち着かなくなる,また冷静でいられなくなる,そんな様子がagitatedから読み取れます。
 また,screeningという表現も面白く感じます。スクリーンに映すことから,「資格審査,選考」という意味になるようです(『スーパーアンカー英和辞典』同上)。国公立受験者にとって,センター試験は1次選考となります。その審査をthe screening processとよぶのですね。
 受験生がagitatedせず,勉強してきた力が発揮できるよう,十分な準備がなされることを望みたいものです。